quinta-feira, 19 de fevereiro de 2009

O arco-íris



O arco-íris
atrás das grades
chora sobre a cidade.



_____

em alemão:
Der Regenbogen
hinter Gittern
weint über die Stadt.


e em Sérvio:

Kišna duga
iza rešetaka
plače iznad grada.


ou:

Кишна дуга
иза решетека
плаче изнад града.

por  Miroslav B. Dusanic




6 comentários:

Миррослав Б Душанић disse...

very nice
e em alemão soa tão:

Der Regenbogen
hinter Gittern
weint über die Stadt.


@miro

Миррослав Б Душанић disse...

e na Sérvia:

Kišna duga
iza rešetaka
plače iznad grada.


ou:

Кишна дуга
иза решетека
плаче изнад града.

Cris Animal disse...

ahhhhhhhhhhhh não !
Não mesmo!
Meia dúzia de palavras e tanta coisa! Sentimentos que vêem à tona, cores, lembranças, saudades, conquistas, sonhos....
Vc é inesgotável e surpreendente!
beijo
..............Cris Animal

Sonia Schmorantz disse...

Arco íris que é sempre sonho ou esperança, porque ao final dele há um potinho de ouro que ninguem nunca achou...
um abraço e bom final de semana

Cris Animal disse...

Meu Querido Poeta Mágico...amei a haicai. É minha agora....rs
Ganhei de José Caralos Brandão uma haicai. Tão linda quanto esta, mas a minha veio com outro sabor.
Vc sempre demora a voltar, pq nunca devria ir embora!
Simples assim!
beijo grande, Poeta sem fim !
..............Cris Animal

Beatriz disse...

Cada vez mais mestre
Cada vez mais senhor de si, cada vez mais desperto.
Cada vez mais inspirador e conciso
Excelente sempre
Bom descanso no Carnaval
Um beijo